Christmas eve is the best of the year.
|
La nit de Nadal, la millor de l’any.
|
Font: Covost2
|
CHRISTMAS EVE AND CHRISTMAS DAY - 24 and 25 December
|
Nit de Nadal i Nadal - 24 i 25 de desembre
|
Font: MaCoCu
|
This is the good news of this Christmas Eve.
|
Aquesta és la bona notícia d’aquesta nit de Nadal.
|
Font: MaCoCu
|
It is a cold and very special night: it is Christmas Eve.
|
És una nit freda i molt especial: és la nit de Nadal.
|
Font: MaCoCu
|
This sculpture is related to the traditional midnight mass held on Christmas Eve.
|
Representació relacionada amb la tradicional missa del gall de la nit de Nadal.
|
Font: MaCoCu
|
The story reaches an end with the death of D on Christmas Eve.
|
La història arriba al seu final amb la mort de D la nit de Nadal.
|
Font: Covost2
|
Then, starting on Christmas Eve, the groups would go to different houses and begin singing.
|
Després, a partir de la nit de Nadal, els grups anaven a diferents cases i començaven a cantar.
|
Font: wikimedia
|
Midnight Mass (CANCELED) The traditional Christmas Eve Midnight Mass will be held at the Sant Cerni Church.
|
Missa del Gall (ANUL·LADA) La nit de Nadal tindrà lloc la tradicional missa del Gall a l’església de Sant Cerni.
|
Font: MaCoCu
|
In fact, no table in Murcia goes without a cup of meatball broth on Christmas Eve or Christmas Day.
|
De fet, no falta a cap taula murciana una tassa de caldo amb pilotes la nit de Nadal o l’endemà per a dinar.
|
Font: MaCoCu
|
Think and decide the Christmas Eve menu, its ingredients, its pairing, and do the same with the New Year’s Eve menu and with each dinner or family meal...
|
Pensar i decidir el menú de la nit de Nadal, els seus ingredients, el seu maridatge, i fer el mateix amb el menú de Cap d’Any i amb cada sopar o dinar familiar...
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|